lunes, 27 de octubre de 2008

CONTENIDO

EL IDIOMA MAYA Q’EQCHI’ 

(LI ATINOB’AAL Q’EQCHI’ MAYAB’) 

Es uno de los idiomas mayas que se habla en Guatemala. Se habla en casi todo el departamento de Alta Verapaz, que se encuentra en el norte de Guatemala, a excepción de los municipios que se encuentran en el sur como San Cristóbal Verapaz, Tactic (donde se habla el Poqomchi) y Santa Cruz (donde también se habla el Poqomchi pero una buena parte hablan el Q’eqchi’). El Idioma Maya Q’eqchi’ también se habla en el Oeste y Norte de Izabal, Este de Quiché, un poco del Norte de Baja Verapaz, gran parte de Petén (del medio para abajo) y también la mediana parte de Belice (al igual que Petén: del medio para abajo).
Por cobertura territorial el Q’eqchi’ es el idioma que ocupa el primer lugar, seguido de Quiché con el K’iche’ que es la madre de todos los idiomas mayas en Guatemala. No obstante, el Q’eqchi’ ocupa mucho espacio pero a pesar de eso es el segundo en cuanto a la cantidad de personas que lo hablan, el primer lugar en este caso lo tiene el Idioma Maya K’iche’.

Navegando por todos estos medios me fui dando cuenta de: o es que no he buscado bien o en realidad no hay espacios para el Idioma Maya Q’eqchi’, creo que la primera es la más probable. Pero bueno: el objetivo de este espacio es para ayudar, en cierta manera, a la gente que tiene pocos espacios a dónde ir cuando tiene ciertas dudas sobre este idioma. A continuación dejo cosas básicas que pueden aliviar tanto tiempo esfuerzo el estar sentado frente a una computadora y sientan un alivio haber encontrado este blog.
Al igual que todos los idiomas, éste tiene consonantes y vocales que son:


CONSONANTES  EN Q'EQCHI'

B’

Ch

Ch’
H
J
K
K’
L
M
N
P
Q
Q’
R
S
T
T’
Tz
Tz’
W
X
Y


VOCALES  EN Q'EQCHI'
A
AA
E
EE
I
II
O
OO
U
UU

A) EN EL IDIOMA MAYA Q’EQCHI’ NO EXISTEN LAS CONSONANTES C, D, F, G, LL, Ñ, RR, V. LA “Z” UNICAMENTE SE USA EN COMBINACIÓN CON LA “T” AL IGUAL QUE LA “C” CON LA “H”.
B) CON LAS VOCALES DOBLES (AA, EE, II, OO, UU) NO EXISTE LA PRONUNCIACIÓN DOBLE, ES UNA VOCAL SIMPLE PERO LARGA.
C) LA LETRA ‘ (GLOTAL, GLOTIS, SALTILLO O APÓSTROFE) AUNQUE NO TIENE UN SONIDO ESPECÍFICO TIENE UNA BUENA FUNCIÓN EN EL IDIOMA.
D) EN TOTAL, EL IDIOMA ESTÁ FORMADO POR 33 LETRAS.


Algunos adjetivos en el Q’eqchi’:


Q’EQCHI’ - ESPAÑOL

Yib’ ru = Feo/a
Ch’ina us = Bonito/a
Chaq’al ru = Hermoso/a
Nim = Grande
Kach’in = Pequeño/a
Kaan ru = Loco/a
Seeb’ ru = Inteligente
Jolom pek = Tonto/a
Terto xtz’aq = Caro/a
Kub’enaq xtz’aq = Barato/a
Timil = Despacio
Ch’a’aj = Difícil




LOS ARTÍCULOS EN Q'EQCHI'


DEFINIDOS:
li = el – la
eb’ li = los – las

INDEFINIDOS:
Jun = un, uno, una
Juneb’ = unos, unas
Junaq = algún, alguno, alguna
Junaqeb’ = algunos, algunas
Maajun = ningún, ninguno, ninguna
Maajuneb’ = ningunos, ningunas


PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS EN Q'EQCHI'


A’in, awe’ = este, esto, esta
a’ineb’, awe’eb’, awe’keb’ = estos, estas
ha’an, a’an = ese, eso, esa
ha’aneb’, a’aneb’ = esos, esas
awuli’ = aquel, aquello, aquella
awuli’keb’ = aquellos, aquellas




PRONOMBRES POSESIVOS EN Q'EQCHI'



a) PRONOMBRES POSESIVOS PARA SUSTANTIVOS 

QUE INICIAN CON VOCAL:

Ejemplo: sustantivo OCHOCH (Ochoch = Casa) 

Pronombre Posesivo en Q’eqchi’
w…
laaw…/aaw…
r…
q…
leer…/eer…
r…eb’

Pronombre Posesivo en Español
mi + sustantivo
tu + sustantivo
su + sustantivo
nuestro/a + sustantivo
su (de ustedes) + sustantivo
su (de ellos/as) + sustantivo

Ejemplo en Q’eqchi’
wochoch
laawochoch/aawochoch
rochoch
qochoch
leerochoch/eerochoch
rochocheb’

Ejemplo en Español 

Mi casa
Tu casa
Su casa
Nuestra casa
Su casa (de ustedes)
Su casa (de ellos/as)




b) PRONOMBRES POSESIVOS PARA SUSTANTIVOS 
QUE INICIAN CON CONSONANTE:
Ejemplo: sustantivo WARIB’ (Warib’ = cama)

Pronombres Posesivos en Q'eqchi'
lin…/in
laa…/aa
x…
qa…
lee…/ee…
x…eb’


Pronombres Posesivos en Español
mi + sustantivo
tu + sustantivo
su + sustantivo
nuestro/a + sustantivo
su (de ustedes) + sustantivo
su (de ellos/as) + sustantivo



Ejemplo en Q’eqchi’ 
Linwarib’/inwarib’
Laawarib’/aawarib’
Xwarib’
Qawarib’
Leewarib’/eewarib’
Xwarib’eb’


Ejemplo en Español 
Mi cama
Tu casa
Su casa
Nuestra cama
Su cama (de ustedes)
Su cama (de ellos/as)




ADJETIVOS POSESIVOS EN Q'EQCHI'


We = mío, mía
Aawe = tuyo, tuya
Re = suyo, suya
Qe = nuestro, nuestra
Reeb’ = suyos, suyas (de ellos/as)
Eere = suyos, suyas (de ustedes)


PRONOMBRES PERSONALES EN Q'EQCHI'


Laa’in = yo
Laa’at = tu
Ha’an/a’an = el, ella
Laa’o = nosotros/as
Laa’ex = ustedes
Ha’aneb’/a’aneb’ = ellos, ellas


LOS COLORES EN Q'EQCHI'

Kaq = rojo
Rax = verde
Q’an = amarillo
Saq = blanco
Q’eq = negro
Raxmoyin = azul
Q’eqmoyin = morado. Aunque no es común usarlo por su confusión con el azul o por su misma formación siendo una palabra compuesta de “Q’eq = negro” y “moyin = obscuro” :*)
Saqikaq = rosado
Saqirax = celeste
Kaqiq’an = anaranjado
Cha = gris (muchos no lo catalogan como color, pero se los dejo para no olvidarlo o para tenerlo en cuenta siempre)

- Los colores también funcionan como adjetivos y por lógica cambian de género y número. Ejemplo:
I) Saq ru li b’eleb’aalch’iich’. = El carro es rojo.
II) Saq ru li ochoch. = La casa es blanca.




ADVERBIOS EN Q'EQCHI'

a) DE TIEMPO: 

Anajwan/Anaqwan = ahora
Hoon/Oon = hoy (futuro cercano o en el mismo día)
Mixk = hoy (pasado cercano o en el mismo día)
Jo’wan hoon/Jo’wan oon = mas tarde (futuro cercano o en el mismo día)
Wulaj = mañana
Kab’ej = pasado mañana (en 2 días)
Oxej = dentro de 3 días o en 3 días
Ewer = ayer
Kab’ajer = anteayer (hace 2 días)
Oxejer = hace 3 días
Junxil/najter = hace (mucho) tiempo
Junelik = siempre
Maajunwa/Maajoq’e = nunca/jamás
Toj maji’ = todavía no
Toje’ = hace poco tiempo
Seeb’ = pronto
Joq’eaqil = a veces


Sustantivos de tiempo: 



eq’la = mañana (como parte de un día y no como “siguiente”) 

kutan = día 

chi kutan = de día 

q’ojyin/ojyin = noche 
chiq’eq = de noche 
saqeew = madrugada 
wa’leb’ = medio día 
ewu = tarde 
k’asal = minuto 
hoor = hora 
xemaan/xamaan = semana 
po = mes 
chihab’ = año 


b) DE LUGAR:
Arin = aquí
Aran = ahí/allí
Le’ = allá
*Toj arin = hasta aquí
*Toj aran = hasta ahí/allí
*Toj le’ = hasta allá

c) DE MODO: 

(chi) us = bien, bueno, mejor, está bien
Ink’a’ us = mal, malo, no está bien
Timil = despacio
Timil timil = lento
Sa’ junpaat = rápido
Jo’kan = así
Ch’a’aj = difícil
Chaab’il = bueno (cualitativo)

d) DE CANTIDAD:
Nab’al = mucho
K’ajo’ = mucho, bastante
B’ab’ay = poco, menos
K’i = mucho, bastante, demasiado
Jwal = más, muy

e) DE DUDA: 

Maare = talvez, a lo mejor, quizá/s
Tana = talvez, a lo mejor, quizá/s

f) DE AFIRMACIÓN: 

Ehe’ = sí
Yaal = cierto
Tz’aqal = exacto, exactamente, justo, justamente, cabal, cabalmente
jo’kan ajwi’ = así también
ch’olch’o = seguro


g) DE NEGACIÓN:
Ink’a’ = no
Maajunwa/maajoq’e = nunca/jamás
Maamin = nunca/jamás/NO CREO/NO SERÁ POSIBLE
Ink’a’ ajwi’ = tampoco
Maak’a’ = no hay
Maani = no está (persona)
Moko = no
Mak’a’ chik = ya no hay
Moko jo’kan ta = así no es
Moko us ta = no está bién

h) DE INTERROGACIÓN: 

Ani? = quién?
K’a’ru?/K’aru? = qué?
B’ar? = dónde?
Chan ru?/Chanki ru? = cómo?
Jo’nimal? = cuánto? (usado para comprar o vender: Jo’nimal xtz’aq? = Cuánto cuesta?)
Jo’k’ihal?/Jo’k’ial?/Jo’k’eal? = cuánto? (cuando creemos que lo que preguntamos es sobre una cantidad MUY grande o esperamos una respuesta GRANDE. Ejemplo: Jo’k’ial winq wankeb’ sa’ li tenamit? = Cuántos hombres hay en la ciudad? Por lógica nos imaginamos que podrían ser 20000, 30000 o alguna cantidad grande)
Jarub’? = cuánto? (cuando creemos o queremos saber de una cantidad, relativamente pequeña o poca. Ejemplo: Jarub’ chihab’ wan aawe? = Cuántos años tienes? No podemos esperar una cantidad tan grande como en el anterior concepto, creemos que pueden ser 10, 25, 40 o 70 años)
K’a’ut?/k’aut? = por qué?
Re k’aru? = para qué?
Joq’e? = cuándo?
Ma = partícula interrogativa sin traducción específica




PREPOSICIONES EN Q'EQCHI'

Re = para/de
*Choq’ we = para mí
*Choq’ aawe = para tí
*Choq’ re = para él/ella
*Choq’ qe = para nosotros
*Choq’ eere = para ustedes
*Choq’ reeb’/reheb’ = para ellos/ellas
Xb’aan = por (para expresar causa o motivo. Ejemplo: Li simaatan aawe xb’aan laatenq’. = El regalo es tuyo por tu ayuda.)
Rik’in = con
*Wik’in = conmigo
*Aawik’in = contigo
*Rik’in = con él/ella
*Qik’in = con nosotros
*Eerik’in = con ustedes
*Rik’ineb’ = con ellos/ellas 

Chalen = desde
Toj = hasta
Sa’ = en/sobre
Xb’een = sobre
Rub’el = bajo

LOS NÚMEROS EN Q'EQCHI'

Eb' li ajl


1) LOS NÚMEROS CARDINALES

PARTE A

1 = jun
2 = wib’
3 = oxib’
4 = kahib’/kaib’
5 = ob’/oob’/hoob’
6 = waqib’
7 = wuqub’
8 = wajxaqib’/waqxaqib’
9 = b’eleeb’
10 = lajeeb’
11 = junlaju
12 = kab’laju
13 = oxlaju
14 = kaalaju
15 = ob’laju/o’laju/hoob’laju
16 = waqlaju
17 = wuqlaju
18 = wajxaqlaju/waqxaqlaju
19 = b’eleelaju/b’elee’laju/b’eleeb’laju
20 = jun may/junk’aal
40 = ka’k’aal/kak’aal
60 = oxk’aal
80 = kaak’aal
100 = o’k’aal
120 = waqk’aal
140 = wuqk’aal
160 = wajxaqk’aal/waqxaqk’aal
180 = b’eleek’aal/b’eleeb’k’aal
200 = lajeek’aal/lajeeb’k’aal
220 = junlajuk’aal
240 = kab’lajuk’aal
260 = oxlajuk’aal
280 = kaalajuk’aal
300 = ob’lajuk’aal
320 = waqlajuk’aal
340 = wuqlajuk’aal
360 = wajxaqlajuk’aal/waqxaqlajuk’aal
380 = b’eleelajuk’aal/b’elee’lajuk’aal/b’eleeb’lajuk’aal
400 = o’q’ob’/ jun o’q’ob’
800 = wib’o’q’ob’
1200 = oxib’o’q’ob’
1600 = kaib’o’q’ob’
2000 = ob’o’q’ob’
2009 = b’eleeb’ob’o’q’ob’
2400 = waqib’o’q’ob’
2800 = wuqub’o’q’ob’
3200 = wajxaqib’o’q’ob’/waqxaqib’o’q’ob’
3600 = b’eleeb’o’q’ob’
4000 = lajeeb’o’q’ob’
4400 = junlajuo’q’ob’
4800 = kab’lajuo’q’ob’
5200 = oxlajuo’q’ob’
5600 = kaalajuo’q’ob’
6000 = ob’lajuo’q’ob’
6400 = waqlajuo’q’ob’
6800 = wuqlajuo’q’ob’
7200 = wajxaqlajuo’q’ob’/waqxaqlajuo’q’ob’
7600 = b’eleeb’lajuo’q’ob’
8000 = junmayo’q’ob’/junk’aalo’q’ob’


El Q’eqchi’ tiene su sistema numérico de base 20, o sea que usa el sistema Vigesimal. Normalmente o popularmente la gente usa o dice los números hasta 20 o en pocos casos hasta 39 o 40, en este último caso dicen los números en español siendo un error grande; lo mismo pasa con el 100, la gente dice “jun cieent” pero “cieent” viene de la palabra en español “ciento”. En el Q’eqchi’ los números se repiten cada 20 con el sufijo de la siguiente vigésima. Ejemplo:
24 = kaib’xka’k’aal (cuatro más la siguiente vigésima, en este caso 40)
30 = lajeeb’xka’k’aal
39 = b’eleeb’lajuxka’k’aal
50 = lajeeb’roxk’aal
77 = wuqlajuxkaak’aal
95 = ob’lajurob’k’aal/oblajuro’k’aal


PARTE B

01 = jun
02 = wib’
03 = oxib’
04 = kahib’/kaib’
05 = ob’/oob’/hoob’
06 = waqib’
07 = wuqub’
08 = wajxaqib’/waqxaqib’
09 = b’eleeb’
10 = lajeeb’
11 = junlaju
12 = kab’laju
13 = oxlaju
14 = kaalaju
15 = ob’laju/o’laju/hoob’laju
16 = waqlaju
17 = wuqlaju
18 = wajxaqlaju/waqxaqlaju
19 = b’eleelaju/b’elee’laju/b’eleeb’laju
20 = jun may/junk’aal
21 = junxkak'aal
22 = wib'xkak'aal
23 = oxib'xkak'aal
24 = kaib'xkak'aal
25 = ob'xkak'aal
26 = waqib'xkak'aal
27 = wukub'xkak'aal
28 = wajxaq'ib'xkak'aal
29 = b'eleeb'xkak'aal
30 = lajeeb'jxkak'aal
31 = junlajuxkak'aal
32 = kab'lajuxkak'aal
33 = oxlajuxkak'aal
34 = kaalajuxkak'aal
35 = ob'lajuxkak'aal
36 = waqlajuxkak'aal
37 = wuqlajuxkak'aal
38 = wajxaqlajuxkak'aal
39 = b'eleeb'lajuxkak'aal
40 = ka’k’aal/kak’aal 

41 = junroxk'aal
42 = wib'roxk'aal
43 = oxib'roxk'aal
44 = kaib'roxk'aal
45 = ob'roxk'aal
46 = waqib'roxk'aal
47 = wukub'roxk'aal
48 = wajxaq'ib' roxk'aal
49 = b'eleeb'roxk'aal
50 = lajeeb' roxk'aal
51 = junlajuroxk'aal
52 = kab'lajuroxk'aal
53 = oxlajuroxk'aal
54 = kaalajuroxk'aal
55 = ob'lajuroxk'aal
56 = waqlajuroxk'aal
57 = wuqlajuroxk'aal
58 = wajxaqlajuroxk'aal
59 = b'eleeb'lajuroxk'aal
60 = oxk’aal

61 = junxkaak'aal
62 = wib'xkaak'aal
63 = oxib'xkaak'aal
64 = kaib'xkaak'aal
65 = ob'xkaak'aal
66 = waqib'xkaak'aal
67 = wuqub'xkaak'aal
68 = wajxaq'ib'xkaak'aal
69 = b'eleeb'xkaak'aal
70 = lajeeb'xkaak'aal
71 = junlajuxkaak'aal
72 = kab'lajuxkaak'aal
73 = oxlajuxkaak'aal
74 = kaalajuxkaak'aal
75 = ob'lajuxkaak'aal
76 = waqlajuxkaak'aal
77 = wuqlajuxkaak'aal
78 = wajxaqlaju xkaak'aal
79 = b'eleeb'lajuxkaak'aal
80 = kaak'aal
81 = junro'k'aal
82 = wib'ro'k'aal
83 = oxib'ro'k'aal
84 = kaib'ro'k'aal
85 = ob'ro'k'aal
86 = waqib'ro'k'aal
87 = wuqub'ro'k'aal
88 = wajxaq'ib'ro'k'aal
89 = b'eleeb'ro'k'aal
90 = lajeeb'ro'k'aal
91 = junlajuro'k'aal
92 = kab'lajuro'k'aal
93 = oxlajuro'k'aal
94 = kaalajuro'k'aal
95 = ob'lajuro'k'aal
96 = waqlajuro'k'aal
97 = wuqlajuro'k'aal
98 = wajxaqlajuro'k'aal
99 = b'eleeb'lajuro'k'aal
100 = o’k’aal  



2) LOS NÚMEROS ORDINALES

1º. = xb’een
2º. = xkab’
3º. = rox
4º. = xka
5º. = ro’
6º. = xwaq
7º. = xwuq
8º. = xwajxaq/xwaqxaq
9º. = xb’elee
10º. = xlajee
11º. = xjunlajuil
12º. = xkab’lajuil
13º. = roxlajuil
14º. = xkaalaju
15º. = rob’lajuil/ro’lajuil
16º. = xwaqlajuil
17º. = xwuqlajuil
18º. = xwajxaqlajuil/xwaqxaqlajuil
19º. = xb’ele’lajuil/xb’eleeb’lajuil/xb’eleelajuil
20º. = xjunmayil/xjunk’aalil


DE 21 EN ADELANTE SE USAN LOS NÚMEROS CARDINALES PERO CON EL PREFIJO “X” Y EL SUFIJO “IL”.
UN EJEMPLO ES EL 11 -JUNLAJU-, EN ORDINALES ES Xjunlajuil.
31º. = xjunlajuxka’k’aalil
44º. = xkaib’roxk’aalil
57º. = xwuqlajuroxk’aalil



3) LOS NÚMEROS DISTRIBUTIVOS 

Cada 1 = junqjunq/junqjunqatq
Cada 2 = ka’kab’/ka’kab’atq
Cada 3 = ox’ox/ox’oxatq
Cada 4 = kaaka/kaakaatq
Cada 5 = o’otq
Cada 6 = waqitq
Cada 7 = wuqutq
Cada 8 = wajxaqitq/waqxaqitq
Cada 9 = b’eleetq
Cada 10 = lajeetq
Cada 11 = junqtaqlaju
Cada 12 = kab’taqlaju
Cada 13 = oxtaqlaju
Cada 14 = kataqlaju
Cada 15 = o’taqlaju
Cada 16 = waqtaqlaju
Cada 17 = wuqtaqlaju
Cada 18 = wajxaqtaqlaju/waqxaqtaqlaju
Cada 19 = b’eletaqlaju/b’ele’taqlaju
Cada 20 = junmaytq

Estos Números Distributivos por su uso escaso se usan hasta 5 o un máximo de hasta 10


ADJETIVOS DE LUGAR EN Q'EQCHI'

Junpak’al = al otro lado de, al otro extremo de
Nach’ = cerca de
Najt = lejos de
Taqeq’ = arriba, arriba de
(Sa’) xb’een = encima de, sobre, sobre de
Taq’a = abajo, abajo de
Rub’el = debajo, debajo de, bajo, bajo de
Chiru = frente, frente de, enfrente de
Chirix = fuera de, afuera de, atrás de
Chisa’ = adentro de, dentro de
Sa’ = en
(Sa’) xka’yab’aal = en dirección a
(Chi) xk’at/(Chi) xk’atq = a la par de, a un lado de, a un costado de
Chire = alrededor de, a orillas de, a la orilla de




CONJUNCIONES EN Q'EQCHI'

Ut = y
Malaj/Malaq = o
Xb’aan naq/Xmaak naq = porque
Ab’an = pero
Ab’anan = sin embargo
Jwal = más/muy
Jo’kan naq = por eso/así es que
Wi = si
Naq = cuando



AUMENTATIVOS Y DIMINUTIVOS EN Q'EQCHI'

Funcionan como prefijos

Ch’ina = diminutivo (ito, ita, cito, cita)
Nimla = aumentativo (ote, ota, sota, sote, ón, ona)

EJEMPLOS:
a) Kalich xk’ab’a li ch’ina’al awuli’. = Carlos es el nombre de aquel patojito/niño.
b) Rax ru li ch’inameex. = La mesita es verde.
c) Terto xtz’aq li nimla’aaq. = El gran marrano está caro
d) Wan jun nimlatz’i’ sa’ li pach’aya’. = Hay un perrote/perrón en la grama.

· Cuando el sustantivo que vamos a ponerle el aumentativo o diminutivo empieza con vocal (oraciones a y c), al prefijo le posponemos una glotal para que ésta nos indique que hay una pequeña pausa (por decirlo así).
· También se usa el aumentativo Mama’, aunque suena informal popularmente se oye.



PARTES DEL CUERPO EN Q'EQCHI'


Jolom = cabeza
Sa’ = estómago
Oq = pie
Tel = brazo
U = cara
Naq’ u = ojo(s)
E = boca
Ruch e = diente(s)
Ru’uj u = nariz
Uq’ = mano
Ru’uj uq’ = dedo(s) de la mano
Ru’uj oq = dedo(s) del pie
Peekem = frente
Ismal = cabello
Is = pelo
Xik = oreja
Tu’ = pecho
Ix = espalda
Xyii ix = en medio de la espalda (columna)
Ixi’ij = uña
Kux = cuello
It = trasero
Rit uq’ = codo
B’een aq = rodilla
Ch’up = ombligo
Tzelek = espinilla
A’ = pierna
(Ru’uj) aq’ = lengua
Xuk e = mejilla/cachete
Xb’een tel = hombro
Toon a’ = parte íntima


LA FAMILIA EN Q'EQCHI'

Li junkab’al

Na’ = mamá
Na’b’ej = la madre
Yuwa’ = papá
Yuwa’b’ej = el padre
Na’chin = abuela
Na’chinb’ej = la abuela
Yuwa’chin = abuelo
Yuwa’chinb’ej = el abuelo
Yum = hijo (dicho por la madre)
Alal = hijo (dicho por el padre)
Ko’ = hija (dicho por la madre)
Rab’in = hija (dicho por el padre)
Anab’ = hermana mayor
As = hermano mayor
Anab’ej = la hermana mayor (de todas o entre todas)
Asb’ej = el hermano mayor (de todos o entre todos)
Itz’in = hermano(a) menor
Itz’inb’ej = el/la hermano/a menor {de todos(as) o entre todos(as)}
Ikan = tío(a)
Ikaq’ = sobrino(a), primo(a)
B’aalk = cuñado
Hi’ = yerno
Alib’ = nuera
I = nieto(a)
Kab’ yuwa’ = padrastro
Kab’ na’ = madrastra
Ixaqil = esposa
B’eelom = esposo
Ochb’en = pareja, compañero